Sonia Giordani es una diseñadora italiana afincada en Madrid. Algunos de vosotros lo sabréis pero otros no, desde hace poquito me encargo de la comunicación de Lamuss by Sonia Giordani, y como buena responsable de mi área, ella también tiene que tener un hueco en la sección de entrevistas de My Trendy Sins.
Sonia Giordani is an Italian fashion designer settled in Madrid. Some of you will know that not long ago I’m the head of communications of the brand Lamuss by Sonia Giordani, and as a good responsible of my area, she has to be part of My Trendy Sins interview’s section.
¿Cómo comenzaste en el mundo de la moda?
How did you start at the fashion industry?
Desde que era muy pequeña siempre he tenido inquietud por la moda y todo lo que la rodea: moda urbana, pasarelas, revistas, DIY… así que no podría definir un momento particular, es algo que siempre me ha acompañado.
Since I was a little child, I’ve always had interest in the fashion world: street style, catwalks, magazines, DIY… so for me it’s impossible to talk about a particular moment, fashion is something that has always been with me.
¿Cuáles fueron los comienzos de Lamuss by Sonia Giordani?
Which were Lamuss by Sonia Giordani beginnings?
Empecé con mi marca hace ya casi 10 años, cuando todavía vivía en Italia. Pero no creaba vestidos para pasarelas o líneas prêt-à-porter, mi trabajo estaba más relacionado al mundo del arte, performance y teatro, mis prendas eran más conceptuales y puede que más sexys también jejeje.
Posteriormente decidí crear una línea más «easy» y fashion ya que quería ponerme yo misma mis piezas.
I started with my brand almost 10 years ago, when I still lived in Italy. I didn’t design catwalk dresses or prat-à-porter collections, my work was more related with Art, performance and theatre, my garments were more conceptual and maybe sexier hehehe.
Afterwards, I decided to create a line easier and fashion because I wanted to wear my garments.
¿Qué es lo que más caracteriza a tus diseños?
What defines your designs?
Las líneas puras y limpias, sin patrones demasiados estructurados al cuerpo y dejando libre caída a la tela. En hombre y mujer, lo mismo.
Pure and clean lines, with non too constructed to body patterns and with free fallen clothing, both for man and woman.
¿En qué te inspiras a la hora de diseñar?
Which is your inspiration when you design?
Como te decía antes, vengo del mundo del arte y esa es mi inspiración principal a la hora de crear; sea un artista, una película o un movimiento cultural… todo esto influye no solo en mi día a día , también lo hace en mis creaciones.
As I told you before, I came from the world of the Art and that is my main inspiration when I design; an artist, a movie, a cultural movement… all these concepts influence my daily routine, so they also inspire my creations.
¿Quién te gustaría que llevase tus diseños?
Who would you like to wear your designs?
Isabelle Huppert.
Un proyecto a corto plazo.
A short-term project.
Estoy trabajando en la reedición de algunas piezas que considero características de mi línea, camisetas con esqueleto animal, kaftanes de seda, accesorios como collares y medias totalmente pintados y cosidos a mano… espero poder sacar las primeras piezas esta primavera.
I’m working in the reedition of some characteristic pieces of my line: t-shirts with animal skeletons printed, silk kaftans and accessories like necklaces and handmade and hand painted tights… I hope to release the first garments this spring.
¿Qué nos puedes contar de la nueva colección?
What can you tell us about your new collection?
La novedad más importante es que abarcaré la moda masculina. Ya incluí unos modelos en mi anterior colección X_TRAMONIO #4, ahora quiero más, y no descarto que haya más piezas de hombre que de mujer…
The most important novelty is that I’m going to design masculine garments. I already had included some pieces in my last collection X_TRAMONIO #4 and now I want more, and I don’t dismiss to design more garments for man than for woman.
Tus colecciones siempre destacan por su relación con el mundo del arte, ¿de dónde viene ese vínculo?
Your collections are always related with the world of the Art, where does that link come from?
De mi madre, es artista, pintora, y cuando era niña, y perdida en un mundo de decisiones, ella fue la que me empujó para que eligiera la carrera artística, allí empezó todo, tenía razón y aún estoy muy agradecida por su consejo.
From my mother, she is an artist, a painter, and when I was a teenager lost in a world of decisions, she guided me to choose the artistic career. All started there and she was right. I’m very grateful for her advice.
Háblanos un poco de los productos que vas a reeditar.
Tell us a little bit of the products that you are going to reedit.
Habrá camisetas unisex con dibujos en serigrafía, suaves y ligeros kaftanes de seda, calcetines skate a la rodilla pintados a mano… en fin, una selección de mis piezas favoritas de cada colección.
There will be unisex t-shirts with serigrapher drawings, soft and light sol kaftans, skate socks painted handmade…a selection of my favorite pieces of every collection.
¿Dónde te gustaría que estuviese Lamuss by Sonia Giordani dentro de 10 años?
Where would you like that Lamuss by Sonia Giordani will be in ten years?
En un maravilloso taller con su nombre, con vestidos, arte, colaboraciones con jóvenes que sean inquietos, como lo era yo cuando empecé, con música y con mucha muchísima creatividad.
In a marvelous atelier with its name, with dresses, art and with curious and young collaborators, like me when I began in the fashion industry, with music and with a lot of creativity.
No Comments